Språkbrist är farligare än utländsk examen

Läkare från andra länder har förmodligen samma kunskaper i alla medicinska ämnen. Det som de oftast inte har är språkkunskaper. Att få svenskt läkarlegitimation tar två år för en utländsk läkare, på två år lär man sig tyvärr inte så mycket av ett språk som behövs för läkaryrket. Utländska läkare talar ofta engelska vilket inte är deras modersmål heller, vilken förvärrar kontakten ytterligare, genom att både patienten och läkaren inte talar sina egna språk. 

Språkligt kommunikation med patienten spelar en lika viktigt roll som att förstå sig på blodvärden och röntgenbilder. Ibland är det ännu viktigare, speciellt för barn och gamla. Den delen av kommunikationen  kan utländska läkare missa p.g.a. av svaga kunskpar i det svenska språket. Det lär man sig inte på en dag och det har ingenting med diskriminering att göra. Jag skulle inte våga att gå till en läkare med utländsk bakgrund om han/hon inte bodde i Sverige under minst 5 år.


Omröstning:

Har du samma förtroende för läkare med utländsk examen som för läkare med svensk examen?





Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0